设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
请问“蓝光治疗”翻译成英文该怎么翻?急! ...
返回列表
发新帖
请问“蓝光治疗”翻译成英文该怎么翻?急!
[复制链接]
11
|
3
|
2010-4-1 09:38:08
|
显示全部楼层
|
阅读模式
你这里的蓝光应该是一种射线吧?那应该用blue ray比较恰当一点吧“蓝光治疗”就是 Blue Ray Treatment
回复
使用道具
举报
千问
|
2010-4-1 09:38:08
|
显示全部楼层
Blu-ray treatment
回复
使用道具
举报
千问
|
2010-4-1 09:38:08
|
显示全部楼层
我觉得blue ray therapy好些吧
回复
使用道具
举报
千问
|
2010-4-1 09:38:08
|
显示全部楼层
你可以去翻译公司弄,反正没多少钱,你这个应该很简单的,像是元培,随你译,传神的等大公司都是可以的吧?呵呵,你自己去问问
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行