设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
韩语的结构是怎样的?
返回列表
发新帖
韩语的结构是怎样的?
[复制链接]
11
|
5
|
2011-3-25 10:58:51
|
显示全部楼层
|
阅读模式
韩语的结构是怎样的?
我看的韩剧里面有某个戏份是成语接龙。
韩语只是从汉语翻译但是读音不一样罢了吗?
如果把那个成语拆开成四个单字,韩文的那四个单词会和汉语的一样吗?
回复
使用道具
举报
千问
|
2011-3-25 10:58:51
|
显示全部楼层
韩语的结构是怎样的?和汉语不同,汉语是主谓宾结构,韩语是主宾谓结构,但是韩语的每个单词后面都连接有特殊的连词以表达句意。我看的韩剧里面有某个戏份是成语接龙。 韩语只是从汉语翻译但是读音不一样罢了吗? 不是这样的,韩语里有自由的成语,并非全部由汉语音译,有些从汉语过来的是意译。如果把那个成语拆开成四个单字,韩文的那四个单词会和汉语的一样吗?不一样,把单个字拆开之后,大多就没有自身的意思了,只有中文的单字能表达那么多意思。
回复
使用道具
举报
千问
|
2011-3-25 10:58:51
|
显示全部楼层
韩语结构:语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于汉语的主谓宾(SVO)(实际上汉语兼具主谓宾、主宾谓以及谓主宾三种结构。如“把”字句可视为主宾谓结构,“被”字句可视为谓主宾结构)。韩国语属于阿尔泰语系,阿尔泰语系语言区别于其他语言的的一个重要特征就是他的粘着性。也就是说,包括韩语在内的阿尔泰语系语言,是粘着语类型,这种类型的语言是靠粘着在词干后面的大
回复
使用道具
举报
千问
|
2011-3-25 10:58:51
|
显示全部楼层
回答
回复
使用道具
举报
千问
|
2011-3-25 10:58:51
|
显示全部楼层
其实好多韩语的成语是从中文过来的 可以说是一种“直译”吧但如果要“意译”的话呢 就要用韩语的本土语来解释了 比如看古装韩剧你就会发现其实有很多古诗词出现在其中 而仔细听发现其实和中文差不多的~~所以其实每个韩语的字都有n多个对应的中文字 但是意思组合到一起就不一样了你可以把它们想象成简单的外来语和本土语之间的关系就好by the way 说到韩语
回复
使用道具
举报
千问
|
2011-3-25 10:58:51
|
显示全部楼层
韩语里面有大量的汉字词,读音与汉语古音相近。也有与中国相似的四字成语。比如鹤立鸡群,韩语叫群鸡一鹤。
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行