设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
麻烦英语高手翻译一下(中译英)
返回列表
发新帖
麻烦英语高手翻译一下(中译英)
[复制链接]
11
|
5
|
2008-6-2 19:06:30
|
显示全部楼层
|
阅读模式
90后的一片天空(“90”可以不翻)例如:90…………
90after morsel SKY 对不对?好吧全句是:90后的一片天空 未来,我们承载着梦想
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-2 19:06:30
|
显示全部楼层
The sky of us who were born in 1990s.……无能了……凑和着吧……看在都是90后的份上……OTL……对脑残没爱啊……
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-2 19:06:30
|
显示全部楼层
要看具体90后的天空怎么放在一句话里吧?!the generation born in the 1990s, the sky is become.../the sky is like...
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-2 19:06:30
|
显示全部楼层
90 after a sky
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-2 19:06:30
|
显示全部楼层
a part of sky belong to 90's应该是这样的!!
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-2 19:06:30
|
显示全部楼层
额。。。翻译的太直白了。zf的还好。the blue sky which belongs to the people who were born in 1990s.
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行