翻译一个日语句子

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-11-30 11:59:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
真の国际交流とは何かを考えなければならない时期にきている。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-30 11:59:05 | 显示全部楼层
首先,分清句子的结构。 “真の国际交流とは何か”译成“真正的国际交流是什么”,这句是を的宾语。“考えなければならない时期” 译成“不得不考虑的时期、必须考虑的时期”
全句可译为“正在步入 必须考虑 真正的国际交流是什么的时期。”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-30 11:59:05 | 显示全部楼层
到达了真正的必须考虑邦交流是什么的期。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-30 11:59:05 | 显示全部楼层
国际交流与国家真正需要考虑的是什么时期。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行