完全看不懂,翻译成普通话

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-3-18 13:13:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
クールたと思います。
アニメでは良いキャラしてると思いますが
実际にあんな人がいたら
络みづらくて仕方ありません。

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-18 13:13:41 | 显示全部楼层
クールたと思います。 我觉得非常酷~~~ アニメでは良いキャラしてると思いますが 不过虽然在动画片里觉得是个不错的角色(人设) 実际にあんな人がいたら 要是真有这样的人的话 络みづらくて仕方ありません 一定是个非常死心眼的人~ 请参考~注解:キャラ:动漫等架空题材中,角色的性格等(人物设定)络みづらく:死心眼、くそ真面目~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-18 13:13:41 | 显示全部楼层
クールた(这里是だ)と思います。(我)觉得(这个人)很冷淡。アニメでは良いキャラ(キャラクター)してると思いますが 如果在动漫(世界)里面的话,应该是个不错的角色。実际にあんな人がいたら (可)实际上要真的有那种人络みづらくて仕方ありません。很难和他交流,(拿他)没有办法。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-18 13:13:41 | 显示全部楼层
我认为他很冷酷。如果在动画片中倒是个很好的性格,但如果是现实生活中的人的话,肯定是个不好沟通的人。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-18 13:13:41 | 显示全部楼层
我认为他(她)很酷 在动漫中是个性格很好的角色 但是如果(现实世界)实际上有这种人的话, 一定是属于很难沟通的那种...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-18 13:13:41 | 显示全部楼层
觉得酷。觉得在动画里很好的人物。不过实际有那样的人的话没办法说话。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行