【高分】帮忙翻译一首日文歌

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-4-24 18:53:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
(帮忙翻译下歌词,请不要直译,谢绝翻译器。答案满意追分100,多谢)
歌词如下:
朝露は何を知る
「冷たぃね」って语りだす
仆は饶舌な 君の泪を知らず
夕电は何を知る
「眠ったね」って语りだす
仆は远くから君の泪を枯らす
仆に差しだす 白ぃ伞
仆を刺しだす 赤ぃ伞
捗无くて 何知れず
「さよならね」って呟くと独り闷ぇた
何も受けぃれず
仆に差しだす 白ぃ伞
仆を刺しだす 赤ぃ伞
君の愿ぅ事叶ぅかな
黑ぃ伞雨に呗ぇば。
(该提问在这里 http://zhidao.baidu.com/question/94828235.html

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-24 18:53:22 | 显示全部楼层
个人觉得楼上那个版本太简陋了,看到一个翻译得很不错的版本却“翻译:Raven [未经同意请勿转载]”,只好参考后自己翻了。 http://raray.exblog.jp/i14/ 朝の露と夕方のいなびかり。はかないもののたとえ。 朝露夕电就是早上的露水和傍晚的闪电, 用作譬喻短暂和虚幻的事物。 ========================================== 个人理解: 这首歌应该是表达了一方未能及时察觉另一方心中的烦恼,近在身边没看到对方的痛苦,远在天边没关心对方的烦恼,使得对方即使有忧愁也不能向本应最亲密的恋人倾诉,结果就是对方只能默默承受,独自累积压力,最后甚至对最爱暴力相向。 ======...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-24 18:53:22 | 显示全部楼层
楼上的已经翻译的很好了,我只是对其中某些词语的含义写下自己的理解~~~ 朝露は何を知る 晨露知道些什么呢 「冷たぃね」って语りだす 「好冷啊」它说 仆は饶舌な 君の泪を知らず 我却没有发现絮絮叨叨的你眼中的泪 夕电は何を知る 黄昏的街灯知道些什么呢 「眠ったね」って语りだす 「好困哦」它说 ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-24 18:53:22 | 显示全部楼层
朝露は何を知る早晨的露水知道些什麽呢?「冷たぃね」って语りだす「很冷啊」仆は饶舌な君の泪を知らず我并没有觉察到说话断断续续的你眼中的泪水夕电は何を知る傍晚的电灯知道些什麽呢?「眠ったね」って语りだす「睡了哦」仆は远くから君の泪を枯らす身处远方的我能使你的泪水乾涸仆に差しだす白ぃ伞...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-24 18:53:22 | 显示全部楼层
知道晨露 “国家统计局冷战”已经语康复仆是知道你泪饶舌电晚上就会知道 “我睡”语康复出来仆将杀了你, KUKARA泪远余差SHIDASU白伞仆首先,我谨刺伤红仆伞...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-24 18:53:22 | 显示全部楼层
去在线翻译 去翻译多好啊...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行