楼主想多了,这个句子是这样断的: Ces cachets & m’ont fait passer & mon & mal de tete,mal de tete是一个词,是头疼的意思。法语里面有很多类似的用法,比如MAL de Ventre—胃疼,这一整个mal de tete你可以放做一个词。就是说 这个胶囊(片剂)药让我度过了头痛。...
mal de tête确实解释为头疼的意思。mal有疼痛的意思,阳性。这里的谓语动词不是passer,而是faire。faire 加不定式意为“使、请、让”,因此,原句可理解为:这些药片使我的头痛消失了。英语中make也用此种用法—— make sb do sth,如:it made me laugh = ?a m'a fait rire:这使...