设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
I'm fond of you与I like you这两句作为“我喜欢你 ...
返回列表
发新帖
I'm fond of you与I like you这两句作为“我喜欢你”的翻译,那一句更好???
[复制链接]
11
|
2
|
2012-6-9 10:24:05
|
显示全部楼层
|
阅读模式
I like you. 更好学习是一件愉快的事! (*^__^*) 请及时采纳,多谢!...
回复
使用道具
举报
千问
|
2012-6-9 10:24:05
|
显示全部楼层
都差不多,但是感觉I like you要好,因为I fond of you 比较侧重于喜欢某类事物,举两个例子吧。I like you with your merrylaugh.
I 'm fond of eating....
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行