一个朋友发的英文信息,麻烦翻译下什么意思,谢谢了

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-3-21 11:01:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
一看这既是机器翻译的,先写成中文,再机译成英文发给你。 我为你大概翻译下:在夜深人静时,无法入睡,心里想的都是你,看到你的信息很高心,我说是却意味着不(表示她心里想的和口头说的相反,譬如她口头拒绝你了,心里却是接受你的)满意请记得采纳~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-21 11:01:38 | 显示全部楼层
在这沉闷的夜晚,或许难以入睡,心里想着你,此信息你看了会为之一笑,其实我是口是心非。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-21 11:01:38 | 显示全部楼层
在夜深人静之时,或者无法入睡,心里在想念着你,信息里你看到的是开心,其实是我口是心非英文原句有点不通顺,只能猜着大概翻译成这个意思了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-21 11:01:38 | 显示全部楼层
在夜深人静的时候或睡不着,心在想着你,你的信息看到一个快乐的,我说是,意味着没有。这玩意不是人翻译的 你直接扔到有道上去 以后她再给你发信息 直接丢有道...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-21 11:01:38 | 显示全部楼层
在寂静的夜里却无法入睡,心里想的都是你,你看到这个信息是高兴的吗?我希望是又怕不是……...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行