we have arrive in the hot,wet city of bangkok什么意思翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-4-7 15:01:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们已经到了湿热的曼谷.have表示完成时,译为,已经.arrive in+sp.为固定搭配,表示到达某地.hot和wet做并列形容词,可以译为,炎热湿润的,或者湿热的.city和Bangkok在这里应该是同位语,因为曼谷本身就是一个城市,所以不能译为曼谷的城市,如果of后接的是国家,州,省等大范围地区,可以译为......的城市.而作为城市本身来讲就不必了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-7 15:01:17 | 显示全部楼层
原句错了吧,应该是we have arrived我们已经抵达了湿热的曼谷了。楼下说的对,为了不误导,改正过来...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-7 15:01:17 | 显示全部楼层
我们已抵达曼谷炎热,潮湿的城市。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-7 15:01:17 | 显示全部楼层
我们已经到了炎热、潮湿的城市曼谷...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-7 15:01:17 | 显示全部楼层
我们应经到达闷热干燥的bangkok城...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行