设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
关于英语超难的两个问题
返回列表
发新帖
关于英语超难的两个问题
[复制链接]
11
|
4
|
2005-12-6 12:23:01
|
显示全部楼层
|
阅读模式
不是,有些中文要用其他英文单词来表达.有些中文就会翻译成很长.文言文肯定会翻译的很长.
回复
使用道具
举报
千问
|
2005-12-6 12:23:01
|
显示全部楼层
不是的,有的中文就不能翻译成英文,比如一些方言。中文经过几千年的演化和发展所能表达的意思十分丰富,可以做到“言简意赅”,所以翻译成英文要表达同样的意思就要好多单词啊 ,而且有的时候英文单词里没有正好和中文对应的单词和词组,就要费好大的事呢所以英文就会显得比较罗嗦阿~~~~
回复
使用道具
举报
千问
|
2005-12-6 12:23:01
|
显示全部楼层
包含文化越深厚的东西越难翻译。例如‘道’,要解释非要说个几天不可。
回复
使用道具
举报
千问
|
2005-12-6 12:23:01
|
显示全部楼层
不是,有些中文要用其他英文单词来表达.有些中文就会翻译成很长.文言文肯定会翻译的很长
回复
使用道具
举报
千问
|
2005-12-6 12:23:01
|
显示全部楼层
理论上所有文字都可以做到互译的,但是不是那种字对字的翻译。每种语言都有自己独特的文化背景,每个词的概念都不尽相同,真正完全对等的词少之又少,所以翻译很大部分程度上是一个选择的过程。碰到某些概念在目标语里面没有的,还需要进行解释说明,会导致行文变长不是的,有的中文就不能翻译成英文,比如:乖乖隆个东。中文经过几千年的演化和发展所能表达的意思十分丰富,可以做到“言简意赅”,所以翻译成英文要表达同样的意思就要好多单词啊
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行