怎么说呢,肯定是有帮助的,这就叫相辅相成呗。有一样的地方也有不一样的。譬如: 1. 就是会了英语的语法对法语有点帮助。?a n'a aucune importance. 这根本无所谓。 n'a就是ne a, ne,没 a,有 就是像英语里的that's ,it's,can't......之类的。2.变位,英语里面不是也有单词词尾的变化么,所以你理解起来就不难了。Lequel prèfères-tu? 你喜欢哪一样? tu,你 préférer,更喜欢,宁愿。prèfères是préférer的第二人称变位。 -:这个符号,连词符而已,还是两个独立的单词。 同样的还有faul-il,chiosis-tu....看情况了。自反代词 3.还有一些自反动词,本身的样子就是这样的。 譬如: s’endormir睡着了 s’ennuyer感到厌烦 s’amuser 消遣 s’appeler 名叫 但也不是所有自反动词都是这样的,也有譬如: se promener散步 se rappeler回想起 se raser给自己刮胡子 4,阴阳性,和英语不一样,法语的词汇分阴阳性,譬如再就是l'argent,钱。 就是相当于the money. la,le 分别是阴阳性的定冠词。 就好像妈妈是阴性爸爸是阳性。差不多就这样了。就是这样的,你学会了日语,韩语还会难么?别人能行你也能行。 |