普希金著名诗篇?假如生活欺骗了你 “假如生活欺骗了你”(1825年)假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬既逝,而那逝去的将变为可爱。-------------------------我很喜欢。这一首有很多译本,有戈宝权的,查良铮的,还有,我个人比较喜欢戈宝权的早期翻译。但以上引自我的小学记忆,不一定太准,可我还是怀恋最初印记。 1980年左右的文学“沙龙”岁月,我数次在女诗友的笔记本上看到,和朗诵会上听到这首诗,“沙龙”参加的人不多,少则三五,多则七八个,很随便的场合,觉得这首诗似乎适合一切情境:单独,入众,快乐时,忧伤时…… 它是写爱情的吗?似乎是。又似乎不全是。一首诗适应的越广泛,它的反响效果越大,反之亦然。从具象过度到非具象,从单一事物过度到宇宙万物……。2006年12月28日北京ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ 假如生活欺骗了你 Если жизни тебя обманет, 假如生活欺骗了你, Не печалься,не сердись! 不要悲伤,不要生气! В день уныния смирись: 烦恼时要保持静: День веселья,верь,настанет. 请相信,快乐的日子会来临。 Сердце в будущем живёт; 我们的心向往未来; Настоящее уныло: 现在则令人悲伤: Всё мгновенно,всё пройдёт; 一切都是暂时的,一切都会消逝; Что пройдёт,то будет мило. 而逝去的又使人感到可爱。 А.С.Пушкин 普希金假如生活欺骗了你这一首有很多译本,有戈宝权的,查良铮的,还有,我个人比较喜欢戈宝权的早期翻译。但以上引自我的小学记忆,不一定太准,可我还是怀恋最初印记。 1980年左右的文学“沙龙”岁月,我数次在女诗友的笔记本上看到,和朗诵会上听到这首诗,“沙龙”参加的人不多,少则三五,多则七八个,很随便的场合,觉得这首诗似乎适合一切情境:单独,入众,快乐时,忧伤时…… 它是写爱情的吗?似乎是。又似乎不全是。一首诗适应的越广泛,它的反响效果越大,反之亦然。从具象过度到非具象,从单一事物过度到宇宙万物……。2006年12月28日北京ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ 假如生活欺骗了你 Если жизни тебя обманет, 假如生活欺骗了你, Не печалься,не сердись! 不要悲伤,不要生气! В день уныния смирись: 烦恼时要保持静: День веселья,верь,настанет. 请相信,快乐的日子会来临。 Сердце в будущем живёт; 我们的心向往未来; Настоящее уныло: 现在则令人悲伤: Всё мгновенно,всё пройдёт; 一切都是暂时的,一切都会消逝; Что пройдёт,то будет мило. 而逝去的又使人感到可爱。 А.С.Пушкин 普希金假如生活欺骗了你这一首有很多译本,有戈宝权的,查良铮的,还有,我个人比较喜欢戈宝权的早期翻译。但以上引自我的小学记忆,不一定太准,可我还是怀恋最初印记。 1980年左右的文学“沙龙”岁月,我数次在女诗友的笔记本上看到,和朗诵会上听到这首诗,“沙龙”参加的人不多,少则三五,多则七八个,很随便的场合,觉得这首诗似乎适合一切情境:单独,入众,快乐时,忧伤时…… 它是写爱情的吗?似乎是。又似乎不全是。一首诗适应的越广泛,它的反响效果越大,反之亦然。从具象过度到非具象,从单一事物过度到宇宙万物……。2006年12月28日北京ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ 假如生活欺骗了你 Если жизни тебя обманет, 假如生活欺骗了你, Не печалься,не сердись! 不要悲伤,不要生气! В день уныния смирись: 烦恼时要保持静: День веселья,верь,настанет. 请相信,快乐的日子会来临。 Сердце в будущем живёт; 我们的心向往未来; Настоящее уныло: 现在则令人悲伤: Всё мгновенно,всё пройдёт; 一切都是暂时的,一切都会消逝; Что пройдёт,то будет мило. 而逝去的又使人感到可爱。 А.С.Пушкин 普希金假如生活欺骗了你 |