这里的包括运费可指从工厂到装运港之间的运费,则用FOB;也可指包括的海运费,如包括海运费的话,则将下文的FOB改为CFR就OK了…楼上的第二句与中文的原意不符~Thanks for you letter, total cost of 12 handbags is USD 420 on FOB. Please place your order ASAP, and then I will modify the price for you. Thanks again. Hope we can cooperate delightedly
Thanks for your email, the price of 12 handbags is USD 420, including transport charges. Please send me the order ASAP to avoid the soaring price, then I will revise the unit price for you accordingly. Wish a fine cooperation between us!我帮你修改了下,建议让对方下订单时,不能太急了。要委婉的,假装为对方着想的,催他