大便的英文

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-3-13 22:53:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
shit
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-3-13 22:53:33 | 显示全部楼层
shit吧。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-3-13 22:53:33 | 显示全部楼层
一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:* The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement)不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如:* The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:* The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)放屁在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:* 医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)* Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch)* He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)* He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。)* Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。)至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如:* I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion.(注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)* Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)* He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或* He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或* He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或* He has no bowel movement for the past few days.* He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。)* He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)参考资料:http://englishhome.bokee.com/3661666.html

已赞过已踩过<
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行