[日文]帮忙翻译下mucc的这首歌!谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-3-23 21:57:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
水平有限, 歌词一般都不太好翻, 就这样献丑了.翅膀词/逹琅 曲/皇宫是「什么也没改变喔」谎言的话为了成为现在的我,而睡觉的诗们过去回来不做和理解说是进入但是变得想回复时间好像弄错大约是不知何时我们是变得不打从心底值得笑?全部把为了切抬头看了天空全都是创伤的只以遥远南边为目标冰冷去天空意思没有每天等等一定哪里也无印只是,而且空气附带或不时候,意思迷失全都是创伤的只全都是创伤的诗现在翅膀改变强烈就算迷失暴风雨里面互相,往的地点是相同的那个只有相信我们每一步全都是创伤的诗 现在翅膀改变
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-3-23 21:57:41 | 显示全部楼层
唾沫?/〓琅曲子/miya成为了「什么都不变的yo」谎言的言叶变成为现在的仆? 使睡着?? ?理解进入返回到去不做,不过 ??想别wo变得返还的醉?以chi 什么?no?仆?ha衷心变得不能笑? 象全部甩开一样地天空?提高了的?散漫的羽打开振翅的 遥远地南为目标 ? 意义没有的每天之类 一定何处无也忌讳到Tetsuku天空的 免费,而且不注意到?象,意义?失掉的?散漫的羽打开振翅的 ?散漫?改变为wo 今翼 ?在?中彼此?失掉 也朝向?地方是相信同样的 那么些各仆ra一步?是螃蟹走去的 ?散漫?改变为wo 今翼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行