一首英文诗歌Love's concerto可以帮忙翻译一下吗?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-3-25 23:12:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
爱,是永不熄灭的灯光即使你身处黑暗,也不会感到黑暗即便一个很丑的人,只要心中有爱,也一定能到达爱的温床距离让心靠得更近没有你的每一天都仿佛是没有侍者的铁环(大概是漫无目的到处乱滚的意思,这是我能想到最通顺的翻译了,不是翻译软件哈)对整个世界,你是一个人对一个人来说,你是整个世界爱情彷佛蜜糖,生活像花儿一样绽放.希望能得分
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-3-25 23:12:51 | 显示全部楼层
爱情是一盏从来不会熄灭的灯跟你在一起,黑暗将不再是黑暗通往爱情归宿的道路不会很漫长距离让我们的心变得更加温柔没有你的日子就像一本书没有了页码对世界来说,你可能只是其中的一个人但是对某个人来讲,你就是整个世界生活就是一朵有着爱情花蜜的花。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-3-25 23:12:51 | 显示全部楼层
爱是光芒 永不黯淡有了你(爱) 黑暗不再黑暗通往爱的道路永远不会冗长距离让心变得更加殷切没有你的日子如同没有页码的书对于整个世界来说 你也许是一个普通人但对于某个人来说 你可以是整个世界如果生命是花儿那么爱就是蜜附:原文有错误吧!?The road to…和Every day without you is like a book without pages
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行