日文商务信函翻译!!急!!!

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-4-15 16:38:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
信件一:想请贵公司以4月8日由敦豪航空公司负责运送的某某工厂样品为原型进行产品开发和加工生产。可以把某某工厂的四张样品全部发送过来吗?希望在4月12日用敦豪航空公司负责运送。信件二:这是对于向某某工厂新的委托。已经随信添加发送了产品说明书。与原来的样品同种型号。●希望是在5月29日装船,但是在样品用DHL寄出后能否赶得及?。●希望能确认sutonsutazzu的镀金是否已经完成。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-4-15 16:38:12 | 显示全部楼层
4/8DHLしていただいたXX工场サンプルを元に商品开発、御社で生产をしていきたいです。根据 4/8XX工厂所快递邮寄样品的基础上进行商品开发,希望在贵公司生厂。XX工场サンプル4PCSに使っているスワッチを全て送っていただけますでしょうか? XX工厂样品4PCS所使用的略图能否全部寄给我们呢?4/12DHL希望です。希望于4/12快递给我们。信件2:XX工场様へ新规依頼です。XX工厂新的业务委托。仕様书添付いたしました。 已有附上仕样规格书。オリジナルサンプルと同型です。与正版样品是同一类型的。 ●5/29SHIP希望ですが、サンプルDHL后のORDERで间に合いますか?希望于5/29快递寄给我们。样品快递后再下订购单是否来得及? ●ストーンスタッズのメッキが出来るか确认をおねがいいたします4/8DHLしていただいたXX工场サンプルを元に商品开発、御社で生产をしていきたいです。 请帮忙确认一下能否胜任石星的电镀这项工作。希望在4/8快递邮寄XX工厂样品的基础上进行商品开发,在贵公司生产。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836