“拿什么拯救你我的爱人”怎么翻译成英语呢?谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-4-7 09:30:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
其实按字面好像是what can i take to save you,my love.....
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-4-7 09:30:06 | 显示全部楼层
how can i save you,my beloved
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-4-7 09:30:06 | 显示全部楼层
http://www.hao123.com/ss/fy.htm
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-4-7 09:30:06 | 显示全部楼层
千万别用Lover,外国人通常这会把这个词联系到情人上。用Love或者Beloved都可以,前面半句上面的几种翻译都不错.用rescue比较贴切。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-4-7 09:30:06 | 显示全部楼层
How to rescue you,My lover?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行