翻译讨论:perceivedneed是否可译为"感知需求"?

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2021-1-9 11:44:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.Reinforced by a monstrous bubble of cheap credit, therewas little perceived need to save theold-fashioned way out of income.
在可怕的廉价信贷泡沫的支持下,人们认为没有必要按照传统方式进行储蓄——储存自己的收入。2.S. and Russia on thousands of nuclear weapons onhair-trigger alert only adds to the perceived needfor nuclear arsenals in India and Pakistan.
美俄继续以一触即发的数千枚核弹对峙,更让印巴觉得必须拥有核武。3.Recognizes that the prospect/customer simply did not have animmediate perceived need atthat very moment, and that couldchange in the future.
意识到潜在客户/客户只是现在没有一个能立刻预见的需求,将来可能会改变。被感知到的需求,简称感知需求。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行