大侠说论语第185章:鬼神管用吗

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2021-1-9 11:44:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。”(《论语.述而》7.35)

孔子重病,子路为老师请神消灾。

孔子问:“管用吗?”

子路说:“管用啊。祷告的话不是讲嘛,‘我为你祷告天地神灵。’”

孔子说:“说的是呢,我自己也那么给自己祷告好几天了。”


各国保留下来的典籍很多是对话体,比如《论语》和佛经,通过对话表达大道理。在大道理的另一面是如同戏剧台词般的风趣对话。

这段对话,若按严格古今语言对译,就不是这样的。“有诸”应作“有那么回事?”也就是,“存在这样的事吗——只要祷告神灵就能消灾祛病?”所以,我就直接翻译成“管用吗”。

周朝人信鬼神。周武王末期,得了一场大病。周公旦辅佐武王,他做了一件大事就是为武王祷告神灵。

武王伐纣取得胜利的第二年,天下未稳定、人心不统一,武王得了重病,很久不能痊愈,群臣恐惧。太公姜子牙、召公奭赴文王庙为武王占卜。周公说:“光用占卜不能打动先王神灵。”周公以自己为人质,设立太王(曾祖古公亶父)、王季(祖父季历)、文王(父亲姬昌)三位先祖神坛,佩戴玉璧、手持玉圭,面朝背面,向三王灵位禀告。内史向神灵宣读祝文:“你们的长孙姬发,勤于国事,积劳成疾。如果三王对天神有惩戒姬发的责任,请以姬旦(周公旦)代替姬发之身。姬旦曲尽孝道、多才多艺、胜任侍奉鬼神。武王姬发不如姬旦多才多艺,且不善侍奉鬼神。可是姬发受命于天帝,治理天下,保佑四方,是周家子孙在尘世安定幸福,举国上下,百姓对他无不敬畏。祈盼姬发康复,承受天命,护佑大周子民,民心有所归依。现在,我听命于灵龟,如三位先祖神灵接受我的请求,我,将以玉璧、玉圭呈现灵位,恭候先祖神谕。如果,先祖不接受我的请求,我们将藏起玉璧、玉圭,不再呈献。”周公命令内史,向太王、王季、文王祷告,自己代替武王去受死。于是内史对着三王占卜,占卜结果出来后占卜人员都说吉利,打开占卜内容也是“吉”。周公很高兴,打开封存有兆书的柜子,显示内容也是“吉”。周公到宫里祝贺武王:“武王逢凶化吉。姬旦受命三王,为周谋划长治久安之计。三王有灵,必能保佑周的长治久安。”周公把写有祷告文书的简册密封在柜子里,保管者不敢外泄信息。第二武王康复。(据《史记.鲁周公世家》翻译)

前面这段文字完整记录了周公姬旦向先祖神灵祷告的过程。虔诚、庄重、神秘。周人相信鬼神——祖宗神灵、天神,相信它们的存在和法力。

现在的问题是,孔子对鬼神的态度。

前文《论语》有一句“子不语怪、力、乱、神。”意思是孔子不谈论这四方面事情。别的且不说,只说“神”。孔子不谈论。前面讲了,不谈论,就是在普遍信神的环境,不信鬼神,而又不旗帜鲜明反对。

这里呢,子路像周公为武王祷告一样,为老师祷告。老师问“管用吗?”子路说“管用。”祷文不是说了吗?史记说周公祷告管用了。

可这里,孔子回答说,我早就祷告过很久了,我的病都没见好——管什么屁用,自己糊弄自己罢了。如果管用,世上还有死人吗?

“中庸之道”,孔子把这些话深藏在内心。


关注微信公众号请点击右上角侠者文字,ID号搜索daxia_6969

同时在新浪博客发布,可搜索齐齐哈尔滨_新浪博客,

博客网址http://blog.sina.com.cn/zxytcn
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行