请帮我翻译成日语

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-5-3 15:29:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
我々の州の浙江省は、近年、农村部の観光ブーム観光产业が大きく、より强力な新たな成长ポイントと成长への取り组みになる。农村観光は今では4つのモード:最初に、郊外の都市は、"农民家庭";第二に、ハイテク农业観光园; 3农村、4番目は、古代の村の开発がさ県の新しい観光スポットの保护を形成する。农村観光业の発展は、农家の所得を向上させることができると农民の生活水准を向上させます。本论文では、浙江省、浙江省、农村観光のステータスは农村観光の问题点を助言や勧告を提供するために农村観光业の発展を促进するため见つけるためにこのように関连部署への参照を提供し、新たな田舎の建设のための新たな开発のアイデアを提供します。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-3 15:29:18 | 显示全部楼层
近年では、浙江省では、我々の州の农村観光ブーム観光产业大きくて强い新たな成长ポイントと成长への取り组みになる。农村観光は今では4つのモード:最初の郊外都市"ハッピーファーム"; 2ハイテク农业庭园;第三に、农村、第四に、古代の村の保护は、新しい観光スポットの开発を形成され地域である。农村観光の発展は、农民の所得を改善し、农民の生活水准を向上させます。本论文では、浙江省、浙江省、农村観光のステータスは、农村部の観光开発のコメントや関连部署に提案を舗装农村観光の存在を検索し、新しい开発のアイデアを新农村建设のためのリファレンスを提供します。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行