又懂日语的朋友吗?能帮忙翻译一下这段话吗?(转载)

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2021-1-10 04:12:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
石原慎太郎東京都知事が、尖閣諸島を東京都が買い取ることで調整を進めていることを明らかにしたそう。「本当は国が買い上げたらいいが、国が買い上げようとしないからだ」と理由を説明しましたが、あなたは東京都が尖閣諸島を買い取ることに賛成? 反対?
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-10 04:12:18 | 显示全部楼层
我是看到有朋友分享雅虎上关于投票的帖子,我想知道到底是什么意思。
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-10 04:12:18 | 显示全部楼层
到底有没有人知道?

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-10 04:12:18 | 显示全部楼层
东京都知事石原慎太郎,调整了东京都收买钓鱼岛的进度。
  说明了确实应该国家来收买,但是为什么国家不去买的理由。
  你对东京都收买钓鱼岛这件事是赞成?反对?
  我还可以告诉你调查结果:
  9成的人赞成东京都收买钓鱼岛;
  1成的人不赞成东京都去买,认为应该国家去买才合理。
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-10 04:12:18 | 显示全部楼层
据透露,东京都知事石原慎太郎,想由东京都出面购买的尖阁群岛的措施渐渐明朗。以“其实应该国家出面购买,但是国家没有尝试”为理由。您同意由东京都购买尖阁群岛吗?还是相反?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行