帮我用英语翻译一下这句话

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-5-7 12:43:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
晕,跟LS的一样,参考的机译,哈哈~小修改下当真正拥有爱的时候,才会让一个人觉得有靠得住的感觉。 While really having the love, a reliable feeling will be felt.我希望我会让你觉得靠得住,幸福是创造出来的。I hope I will let you feel reliable, the happiness is created out.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-7 12:43:15 | 显示全部楼层
When the real owner of love, so that a person will find it reliable feeling. I hope that I will let you find reliable and well-being is created by.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-7 12:43:15 | 显示全部楼层
金山词霸翻译出来的吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-7 12:43:15 | 显示全部楼层
当真正拥有爱的时候,才会让一个人觉得有靠得住的感觉:Only you really possess love will you make another people have the feeling of reliableness.我希望我会让你觉得靠得住,幸福是创造出来的:I wish that I am the just person that you feel you can rely on.Happiness is created by people.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-7 12:43:15 | 显示全部楼层
我觉得楼上各位翻译的有点太直了,没有意境!Being deeply in love with one ,you will feel he is reliable.I wish i can give you this feeling,and i hope to pursue happiness together with you.小弟不才,多多赐教,嘿嘿。。。当真正拥有爱的时候,才会让一个人觉得有靠得住的感觉。While really having love, will let someone think that there is a reliable feeling.我希望我会让你觉得靠得住,幸福是创造出来的。I hope I will let you feel reliable, the happiness is created out.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行