翻译成德语

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-5-17 22:01:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
所有认为1楼回答的好的人,都是没学过德语的!!!这种德语拿出去,只不过丢人现眼而已。Du bist ein unbeirrbarer und ernsthafter Mensch. Du hast mir gezeigt, wie man sich tapfer vor jede Schwierigkeiten und Misstrauen stellt, um das wirkliche ich zu sein. Ich bin stolz darauf, dass ich einen Idol wie dich habe und werde dich für immer unterstützen.Viel Glück
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-17 22:01:03 | 显示全部楼层
专业翻译:Sie sind eine anhaltende, schwere Menschen, lassen Sie mich wissen, angesichts der Schwierigkeiten, angesichts der Verdacht, dass mutig Gesicht, alles zu tun, echt. Ich bin stolz, ich habe ein solches Idol, ich werde immer unterstützen Sie. Viel Glück! Jeden Tag eine gute Stimmung!谢谢……
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-17 22:01:03 | 显示全部楼层
Sie sind eine anhaltende, schwere Menschen, lassen Sie mich wissen, angesichts der Schwierigkeiten, angesichts der Verdacht, dass mutig Gesicht, alles zu tun, echt. Ich bin stolz, ich habe ein solches Idol, ich werde immer unterstützen Sie. Viel Glück! Jeden Tag eine gute Stimmung! 不是抄袭,只是这样翻译很好啊!支持1楼.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-17 22:01:03 | 显示全部楼层
Du bist einer, der unbeirrt und gewissenhaft sein Ziel verfolgt. Du hast es mir beigebracht, dass man sich Schwierigkeiten und dem Argwohn tapfer stellt und nie heuchlerisch verh?lt. Ich bin stolz, ein Idol wie dich zu haben, und unterstütze dich für immer.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-17 22:01:03 | 显示全部楼层
楼主应该相信暴走长城的...当然还有我的,呵呵。另外,我觉得应该用"您"...充分表达尊敬。二楼的抄袭啊,鄙视你``
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行