替所有的韩语翻译(软件翻的除外)说话!!!

[复制链接]
查看11 | 回复9 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
??!?????? ?? ???? ?????????? ????? ? ??? ?????????? ?? ???? ???? ????? ??? ??? ????...?? ???? ?????.??? ???.^-^
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
---------路过的闲人--------------------恩。。。当翻译的确是不简单的事,即使我懂英文,可是有时候要翻译东西还是很吃力。不但要翻译得准确,还要流畅、地道、有意境,真的很难。。。不是懂语言就能翻这么容易的。。。深有同感。。。---------路过的闲人--------------------
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
支持啊我也是学习韩语 现在已经4年之久, 目前还在韩国 窝着但是 语言是一门很大的 学问,意思表达对了 但是 翻译的样式 很多种啊 作为 翻译 是 要求很多的 很多综合的 水平 ,理解能力 概括能力 亲和力~~辛苦了还有最近我加入百度 会员 来看看 能不能 帮助提供翻译大多时候 好 困难,朝鲜族 是 有优势但是有优势 不代表 对于专业名词 的翻译 能够做到 十分准确,他们也在 努力学习 ,还有 能够 把一句话翻译的 入木十分 ,是很难得而且 需要 很多 的经验,积累支持 ,并希望 您翻译的 更出色其实 我也希望 能够 担任 翻译一职,笔译 口译 都好。所以我 一直在 努力 知道 很辛苦~~~
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
支持!这里有很多用软件来翻译骗人的。翻译出来的东西误人子弟。作为专业韩语翻译,本来是想来这里帮助他人的,结果看着那些乱七八糟的东西都不愿意翻译了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
说的好!!! 非常歧视那些不懂得尊重他人劳动成果的人!!!有句话同感:不是懂说两门语言就可以当好翻译!嗯,前方路还远,革命尚未成功,还需努力,哈哈,???~
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
这个问题该怎么解决呢?哎。。。天气热,还是消消气吧~~~相信你的工作是很神圣的就可以!加油!
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
有人就喜欢瞎捣蛋。。。不会韩语的话不回答就是了,为了得分就乱给答案,很没道德!
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
恩,支持一下我在韩国成均馆大学留学的也会经常上来看看有没有能帮得上的发现这里的高手还是很多的~有时也能找到能帮助自己的真的很感谢翻译的人员阿~
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
有些人就是无聊,别理他们尤其是鄙视那种 把人家翻译的结果复制一遍 刷分的。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-25 03:19:31 | 显示全部楼层
消气消气~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行