他山之石:如何不看字幕看美剧

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2021-1-11 12:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我不是从小就对英语有兴趣的人,但是去年突然有了个蛋疼的目标,就是像美国人一样看美剧。我想我从小学到大学学了十几年英语,总不能连人家基础的娱乐活动都玩不转吧。
  我自己找了各种办法练了两三个月,琢磨点门道出来了,就拉上宿舍的兄弟一起来,大半年下来我们dota 都戒了,但是小有所成,现在基本不费力能听懂尼基塔,吸血鬼日记,大致听懂生活大爆炸(主要都怪谢耳朵太爱用偏词难词,Penny的话就简单了),权力的游戏还有些吃力,因为里面各式各样的英式口音不太适应。
  我们原本也不是英语牛人,我四级之前也就刚过500,所以我能做到的,大部分人没理由做不到。当然了,前提是词汇量和听力起码起码得有四级,否则真的很辛苦。
  要达到这个目标,得下功夫,虽然过程不难,也不算特别枯燥,但是没点毅力坚持不下来,所以最好找个朋友一起做。我很感谢我宿舍那位兄弟,这年头想在宿舍里独自当个好学生会被鄙视的,但是多了一个人我们就能鄙视其他人了。
  废话不说了,总共五个步骤:
  一, 立刻下定决心不看字幕,别想着慢慢过度了,边看中文字幕边听,练个10年都没用。现在就直接找无字幕版下载,实在不行就找一本书挡住字幕。
  二, 你会想靠那肯定听不懂啊,表急,接下来就是这套办法的诀窍了,你要提前去把字幕下了(射手网或者人人影视上都有),然后迅速看一遍,不用精读,否则剧透了也不好玩,只要眼睛扫一遍,但务必把瞄到不认识的词都记在本子上或者电脑上某个文件里,老老实实的查好意思,每个词再跟着标准的发音反复读上10遍,只许多不许少。
  三, 看片的时候,从头播到尾,没听懂的地方别急着回退,一般回退了你也听不懂,况且第一遍你不明白的地方多了去了。使劲留意你刚认识的词汇,实际说话的人可能是纽约人,加州人,黑人,印度人,南美人甚至中国人,南腔北调,所以前面要你狂练这些词的发音,滚瓜烂熟了,耳朵才会有容错性。
  四. 看完第一遍后,总结下你看懂多少,怎么判断你看懂没有呢,问问自己这集里谁做了些什么事情,什么时间,什么地点,为啥他要这么做,后果是啥;其中一些插科打诨没明白问题不大。如果感觉看懂程度是0,不要泄气,我最早是用单身毒妈(Weeds)练的,看完后除了ooxx啥都不记得。
  第五步,配合着字幕再看一遍,第一遍没明白的地方就多看看。还有两种对话上要多花功夫。一种是简单的句子,没有不认识的词,但是你没听出来,这一般是因为你对英语的发音规则不熟,连读或者不完全爆破,譬如 it's raining cats and dogs这句话里,后面几个词听起来就像一个词"casandogs",不仅要听明白,而且要有意识的自己多训练;另一种是你新学的单词,要多多巩固。为了避免这些词后面给忘了,我就记录在扇贝网里,每天跟着系统复习一下,慢慢的发现美剧里生词大部分就那些(谢耳朵说话依然是例外),扇贝还有点好就是他们把一些美剧里的词做成了词汇书,可以直接学。
  整个过程持续了大半年,基本上每天会花2个小时左右,有时多点有时少点,用这个方法看了十几部美剧,大致有校园类(吸血鬼日记,绯闻女孩),生活喜剧(老友记,生活大爆炸),警匪反恐(24小时,越狱,尼基塔),历史剧(权力的游戏,斯巴达克斯),感觉校园类还有喜剧最简单,特别是喜剧比较短,一集二十来分钟,适合刚开始时候的训练。还有一类我试了几次还是觉得好难,就是律政剧,豆瓣上有人推荐过波士顿法律(Boston Legal)还有白宫风云(West Wings),都是一帮律师和政客从头说到尾,好像按字付费一样,实在吃不消,等以后有兴趣了再去挑战。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行