我是前几天才知道(有点落后,让大家见笑了)似乎爱迪生的名言“天才就是1%的灵感加上99%的汗水”后面还有一句话,而百度上大家所提供的原文基本上都是
“Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration,Accordingly,a "genius" is often merely a talented person who has done all his or her homework.
-- Edison”
但是从"Accordingly,"以后的那句的翻译各有不同。
我想搞清楚到底有没有后面一句,因为之前我就偶然了解到庄子的“吾生也有涯,而知也无涯.以有涯随无涯,殆已;已而为知者,殆而已矣."这句话被截去了后一句,只有“吾生也有涯,而知也无涯”。这样一来,意思就不同了。我找了《庄子》这本书专门验证过。
我认为应该译为:我们的生命是有限的,而知识是无限的.用有限的生命去追求无限的知识,你就活得太累了,而明知如此,仍想着去掌握全部的知识,那就成书呆子了.
我主要想弄明白事情真相,不想再受骗。因为我也是听着这些名言长大的。
我在查找资料时发现了一篇别人关注这句名言的文章,
http://blog.donews.com/llf/archive/2005/07/19/471832.aspx
并且看了作者给出的链接,似乎作者要证明的是没有后面的那句话。(文中最后一个链接已失效,就不列出了)
以下是那位作者的链接:
http://www.lucidcafe.com/library/96feb/edison.html ; http://en.wikiquote.org/wiki/Thomas_Edison
http://www.commonsensemedia.org/reviews/review.php?id=636&无效=Video/DVD
在这先感谢一下这位作者,这篇文章对我还是有一定帮助的。
但是我在后来的查找中发现有的英文网站的确有后面这句话,并且与wiki无关。因为我觉得wiki是靠大家写的,不好说是真的假的。
以下是我的资料:
http://wvegter.hivemind.net/abacus/CyberHeroes/Edison.htm(一篇关于爱迪生的介绍)
http://www.rdbmagazine.com/print/Residential-Design-and-Build/Its-Homework-Time--Do-Yours/1$347(这篇虽说是别人写的议论文,但是后面那句是在引号内的)
http://www.c2i.ntu.edu.sg/AI+CI/Humor/rsquotes_G.html(这应该是个南洋理工大学下属的网站,ntu.edu.sg是南洋理工大学的)
我现在查到的是据说这句原话是来自美国的一个叫“哈泼斯”的知名杂志,刊登在1932年九月的一篇杂志上。但是虽然找到了该杂志的官方网页:http://www.harpers.org/,点“ARCHIVE”就进入资料库。
但是需要交钱注册一个账号才能看到PDF文件或图片文件。这条最有利的线索就此断了。我的查找工作无法进行下去了。
我还做了个假设:如果这句话的确存在,那么为什么有的外国人写议论文时只引用前半话,有的引用全句呢?意思上不就错了吗?
诚请大家给点关于这句名言的意见,或者帮我向您的外国朋友问问。
发猫扑上没人回应,希望能在这得到帮助。
谢谢!
|