駅から家までバスにのらずに歩くには、节约という健康のためだ

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-5-17 13:24:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先,どころか是岂止,非但...(连...也...),哪里谈得上..等的意思。肯定不对。与语境不符という我认为在这里不是称为,叫..的意思。而是表示同格,内容说明,这个这种的意思。不用特别翻译出来
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-17 13:24:25 | 显示全部楼层
应该是节约と健康のため
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行