求《张巡传》翻译

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-5-10 19:15:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
巡守睢阳,士卒居人,一见问姓名,其后无不识。更潮及子琦,大小四百战,斩将三百,卒十余万。其用兵未尝依古法,勒大将教战,各出其意。或问之,答曰“古者人情淳朴,故军有左右前后,大将居中,三军望之齐进退。今胡人务驰突,云合鸟散,变态百出,故吾止使兵识将意,将识士情,上下相习,人自为战尔。”

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-10 19:15:48 | 显示全部楼层
对照译文元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。元和二年四月十三日夜晚,我与吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现李翰所写的《张巡传》。翰以文章自名, 为此传颇详密。 然尚恨有缺者,不为许远立传,李翰因文章自许,写这篇传记也很详细周密。然而仍遗憾有遗漏:没有为许远立传,又不载雷万春事首尾。又不记载雷万春事迹的始末。远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,许远虽才能似乎比不上张巡,但打开城门接纳张巡,职位本在张巡之上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名。却把指挥的权力交给他而处于他领导之下,没有怀疑和猜忌,
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行