这是我收到的礼物中最贵重的一件,翻译成法语

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-5-10 22:45:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
P 143
C'est le cadeau le plus cher que j'aie jamais recu.请问,这里jamais必须加上去么??

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-10 22:45:09 | 显示全部楼层
可以不用,意思没有变化。但如果为了表明你的法语已经有一定火候了,还是用吧。“jamais”在这里表示“曾经”。一般这样的句型里都会用。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-10 22:45:09 | 显示全部楼层
jamais在ne jamais中是指从不的意思不过单独时是指曾经的意思,多用于虚拟时态,在这里用也好,不用也好。不过好多人都会用。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-10 22:45:09 | 显示全部楼层
C'est le cadeau que j'ai re?u une plus précieux。不用加也可
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-10 22:45:09 | 显示全部楼层
在这里 jamais 这个单词不必要加的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行