帮我翻译一小段文章(中文翻译成英文)

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-5-13 00:56:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
写给十年后自己的一封信
嘿,不知道最近你过的怎么样,诸事还算顺利吗?
不知道我们的理想你是不是还在坚持,别让我知道你又有了自己新的想法了,如果你改换了咱们的理想,我绝对不会原谅你,不要用什么“年轻气盛,过于理想,不切实际,太单纯”之类的字眼来敷衍我,如果你忘记了曾今的誓言,请你务必去反省,你现在所拥有的,或许正是我们当年不屑一股的呀!
不知道你是不是正在理想的道路上“疲于奔命”,我知道我自己根本没资格来要求你什么,大好的青春年华是被我浪费掉的,大好的求学之路是被我耽误掉的,我做的并不完美,但也我经常三省吾身,是的,我希望能为你打下坚实的基础,但我又是如此的懒惰和懦弱。我没法去责备10年前的那个小孩,因为那时他是如此的优秀,无论你现在过的如何,我更没权利去指责于你,因为我现在都还在为自己担心。我只是想要郑重的提醒你,别忘了我们那儿时的诺言。只是希望你能过的坦然,我也会更加的努力,只为有一天不会成为你的拖累。
除了这些,家里人还好吗?我们的家人是如此的可爱,不是吗?还记得我们生命的构成吗!“爱我的人,我爱的人,最后才是自己”,永远不要忽略这第一阵营里最重要的几位呀!至于你的老婆大人是不是温柔可人,端庄典雅,美丽大方,我就不替你瞎操心了,你说过宁缺毋滥,你也说过会让亲爱的老婆永远幸福。
我知道生活在你周围的朋友们肯定换了一拨又一拨,人生就是这样,不断的上演着悲欢离合。那些已经天涯海角,年久未有音讯的朋友,不知生活还好不好!如果有一天你偶然得到一个联系方式,请不要再故作矜持。
最近身上没分。。。要是帮上这个忙,我日后必把200分追给你

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-13 00:56:33 | 显示全部楼层
Years later, a letter addressed to his Hey, do not know how recently you've kind of, everything go pretty smoothlyYou do not know if our vision is not still insist, do not let me know your own new ideas there, and if you change the ideals we, I will never forgive you, not what is too young, too ideal, unreali
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-13 00:56:33 | 显示全部楼层
楼主,你疯啦。这么多您给0分?。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行