英语高手帮忙翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-11-23 19:31:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
But as we work to reform our budget, Congress should also put some skin in the game。这句话里的Put some skin怎么解释,有这个搭配吗?

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-23 19:31:19 | 显示全部楼层
这个是比喻,要意译。根据句意可以,译为:下点功夫(皮毛的功夫),即一点点努力。全句:然而在我们为了改革我们的预算努力时,议会应该也在这个项目中花点力气。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-23 19:31:19 | 显示全部楼层
但是,正如我们的工作要改革我们的预算,国会应该在游戏中也提出了一些皮肤。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-23 19:31:19 | 显示全部楼层
payattention to
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行