LC附加条款翻译 谢谢~~ 急~

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-5-15 12:00:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
Bills of lading indicationg the port of loading/carrying vessel/port of discharge as intended port of loading/intended vessel/ intended port of discharge are not acceptable.
"intended"是“预期”的意思吗? 这句话该怎么理解,请高手帮帮忙,谢谢~~
第四个词打错了,是indicating,谢谢 FYFLY43帮指出来~~

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-15 12:00:06 | 显示全部楼层
主要的意思就是:不接受显示"未确定装货港/承运船/卸货港"的提单。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-15 12:00:06 | 显示全部楼层
提单中指出的装货港/货轮/卸货港与原定的装货港/货轮/卸货港不符。intended是打算,准备的意思,这里只预计的/原定的。还有你的第四个词应该没有最后的g吧。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-15 12:00:06 | 显示全部楼层
这句话应是指,提单中明确指出,按你们原预定的装运港/货轮/卸货港为准行不通。intended有预期的,原定的意思,
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行