日文请教~~~~~~~

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-5-16 14:16:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
经常在日剧中看到“すいません” 请问和“すみません”有什么区别??????????谢谢了~~~~~~~~~~~

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-16 14:16:06 | 显示全部楼层
你好 我是教日语的 两者意思一样 感语感不同 前者更加口语化 亲戚朋友间可以用 公司里 或者对长者是不能用的 不太尊敬后者比前者稍微尊敬点 但在很郑重的场合下 也是不能用的 翻译出来意思是一样 但是语言要结合他国的习惯来用 才能地道 如果你还有其他问题的话 欢迎来我的空间继续提问 :)
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-16 14:16:06 | 显示全部楼层
没区别,前面那个更加口语化点
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-16 14:16:06 | 显示全部楼层
没有区别,意思都是“对不起”。すいません是口语中的常用读法。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行