we don't think it is wise not to anticipate his report

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-5-21 20:07:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译
没打错喔,都是书本的原句~

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-21 20:07:55 | 显示全部楼层
我们认为不参加他的报道是不明智的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-21 20:07:55 | 显示全部楼层
这是一个双重否定句,意思是肯定的我们认为预测他的报告是明智的。你的not的位置是不是打错啦应该在wise 前吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-21 20:07:55 | 显示全部楼层
我们认为期望于他的报道是明智的做这种翻译可以“ don't”把移到"it"的从句中,它与"not"相抵消,就是肯定句的意思了相当于“we think it is wise to anticipate his report”
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-21 20:07:55 | 显示全部楼层
我认为预测他的报告是明智的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行