设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
うち跟いえ他们的日文汉字都是家~有什么分别 ...
返回列表
发新帖
うち跟いえ他们的日文汉字都是家~有什么分别
[复制链接]
11
|
1
|
2009-7-2 23:20:40
|
显示全部楼层
|
阅读模式
都是家但前者重在说明家里的人后者重在说明家的建筑物
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-2 23:20:40
|
显示全部楼层
楼上说得对,有点跟英语的home和house的感觉有点像还有用法上,比如我家的XX,后者我公司,就要用うちうちの会社:我公司
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行