法律英文翻译 一句话 在线等 谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-11-29 16:02:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位帮忙翻译一句话 我实在没看明白如果不会英文 能够解释一下中文也行 谢谢谢谢
“任何一方提出包含两人或以上人员的,那一方便视为指向并包括单独的每一个人并且视为那些人为结合体。”

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-29 16:02:03 | 显示全部楼层
就是合同双方,其中任何其中一方提出要求,要2人或2人以上的人员,那么提出要求的一方也要包括在内,而且视为2人或2人以上的人员中的一人。Either party who asks for two or more personnels,that party will be deemed to be included as one of the two or more personnels.供参考
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-29 16:02:03 | 显示全部楼层
Any party to include two or more persons, which includes easy as point and everyone individually and as a combination of those people
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-29 16:02:03 | 显示全部楼层
Any party has suggested contains two or more personnel, that a convenient as point and includes separate each person and as those people's combination
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-29 16:02:03 | 显示全部楼层
Either party who asks for two or more personnels,that party will be deemed to be included as one of the two or more personnels.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行