朝鲜和人的姓氏与我国汉族姓氏为什么相同?他们的姓名是怎么翻译过来的?是音译吗?日本人的姓名是音译还是意

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-11-30 08:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
朝鲜族人的姓发音和汉语相似,实际上正式写法也是汉字的写,朝鲜1955年废除了汉字的使用,韩国也大量的使用了韩文,但韩文的表述能力有限,很多词的表达都是相同的,为了防止意义混淆,所以学术论文、法条等往往都是汉字表达的。而日本人的姓确实是他们的独创,写法是用汉字写,
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-30 08:14:00 | 显示全部楼层
都上大陆迁移过去的
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-30 08:14:00 | 显示全部楼层
朝鲜人和日本人原来都是没有姓氏的,只有贵族有,他们的贵族姓氏都是我们国家的皇帝赐予的。然后他们平民用的也都是沿袭下来的中文。不是音译,他们本身就要取汉字名字
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-30 08:14:00 | 显示全部楼层
朝鲜语源自中国古代汉语。并不是帮子们的专利。虽然经过几百年的演变,现在有很大不同,但是在某些发音上还是很相似。比如:首尔,读“ sou er ”一样是首都的意思。同理,帮子们的姓也是从中国传过去的。比如 king 就是 姓金。音译而已。日本的通假字和中国很相同,但是名字就有很大不同了。可以说是原创吧。不像帮子,纯粹抄袭。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行