日语:雪どけ水が川に涨る/溶化的雪水使河流上 川に涨る/和解?这样就表示使....上涨了?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-12-3 22:23:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语:雪どけ水が川に涨る/溶化的雪水使河流上 川に涨る/和解?这样就表示使....上涨了? 你可能局限在使....上涨的翻译上了,因为没有使役态,所以犹豫了。其实这只是翻译的手法问题,你也可以理解为融化的雪水涨满河川。这都是个人的不同措辞而已。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-3 22:23:53 | 显示全部楼层
直译的话应该是,雪融的水涨满了河流
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-3 22:23:53 | 显示全部楼层
机器解:解冻的河流水涨茹/河流涨茹河上的使用和雪三增容/和解?关于使用涨了....这样显示?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行