请将“紫元聚”翻译为英语,谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-5-31 22:57:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
想开一个茶楼,起名“紫元聚”,翻译为英语如何合适呢?谢谢好心人帮忙!
紫是指代理品牌中的一个字;元是指元宝,财运;聚是指缘分,相聚;能意译最好,谢谢!

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-31 22:57:34 | 显示全部楼层
Purple wealth gathering Purple yuan gathering 感觉不如将紫元用拼音,反正有汉字对照,比较含蓄。Ziyuan gathering
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-31 22:57:34 | 显示全部楼层
Zi Yuan Poly
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-31 22:57:34 | 显示全部楼层
Purple yuan together
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行