求翻译: A good idea you can’t communicate is like winking in the dark!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2010-6-3 17:26:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
A good idea you can’t communicate is like winking in the dark
译成格言、谚语、警句式的,或找一句相同相似的汉语俗语、熟语等亦可。
意思谁都懂,就看有什么汉语表达更精彩 。
我原本翻了“好想法若不传达,就好像在黑夜中眨眼一样无济于事”。所以不想在看到直接翻译黑夜眨眼的句子了。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-3 17:26:42 | 显示全部楼层
有好的想法不说来就像在黑夜里的眨眼睛一样。寓意:提示某人如果不把自己的想法说出来别人是不会知道的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-3 17:26:42 | 显示全部楼层
表达不了的好创意就像不能照明整个黑暗的灯光。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-3 17:26:42 | 显示全部楼层
茶壶里煮饺子---有嘴倒不出
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-3 17:26:42 | 显示全部楼层
一个好的注意不能交流就像在黑暗中闪烁一样!
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-3 17:26:42 | 显示全部楼层
您不可能传达的一个好想法是象挤眼在黑暗
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行