帮我翻译两段日语,谢谢了,若翻译准确,加分!

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-6-4 12:58:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.そこで本连载では,A9を游ぶうえで必要な「社长の基础知识」を绍介していき,全国の悩める初心者社长をサポートしていくことにした。「A列车シリーズは20年近く游び続けているぜ」というベテラン社长なら,知っていて当然の话题ばかりになるかもしれないが,社长デビューしたばかりの人は,ぜひ本连载を頼りに10兆円を目指してもらいたい。
2.というわけで今回は,初心者向けのマップ「大都市构想」を使って,A列车をプレイするうえで基本中の基本となるノウハウを绍介しよう。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-4 12:58:09 | 显示全部楼层
1.所以在本次连载,介绍一些在A9游戏上所必要的「基础知识」,以便支持全国感到苦恼的初学者们。 “于近20年来A列车系列仍在继续着”是老手的话会知道这些 ,可初出茅庐的新手,请一定要支持我们然我们得以突破10万亿日元的目标。2.所以,现在,对初学者图用“城市理念”,介绍一下在玩A列车时所需的最基本的经验技术
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行