跪求:翻译成英文,急急急急~~~~~

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-5-25 18:47:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
毕业设计的摘要,翻译软件实在是不敢恭维,希望各位大侠可以帮帮忙,谢谢了,内容如下:
本书所设计的灌区工程运行40余年来,创造了巨大的经济效益和社会效益。但由于工程资金投入的不足,工程质量差,加上年久失修,自然老化及人为因素等,工程效益逐年下降,工程的正常效益远未得到正常发挥。多年来,灌区灌溉面积不但没有扩大,反而逐年萎缩退化,根据实地查勘及调查资料分析,云山灌区主要存在以下问题。
(1)、渠道渗漏、塌方、滑坡严重
(2)、渠系建筑物存在老化失修、裂缝漏水等问题
(3)、部分渠段排水淤塞,排水不畅
(4)、部分渠段不通,灌溉效益得不到发挥
为充分发挥灌区工程的效益,提高灌溉水的利用率,扩大和改善现有灌溉面积,提高灌区农业综合生产力,保障灌区工农业经济的可持续发展,灌区水利骨干工程改造建设势在必行。

为了满足设计要求,在现状灌区渠系的基础上接通立新导托渠,对北干渠渠道和立新导托渠进行清淤、加固、防渗,进行衬护处理,配套完善渠系建筑物。经过设计、计算得出的总干渠、北干渠桩号0+000~7+700和立新导托渠按四级按4级建筑物设计,其余干渠按5级建筑物设计。所有临时建筑物的级别均为5级。骨干灌排建筑物、灌溉渠道设计防洪标准采用10年一遇。

关键字:灌区、加固、防渗。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-25 18:47:45 | 显示全部楼层
This book designs the irrigation area project moved 40 remaining years of life to come, to create the huge economic efficiency and the social efficiency. But as a result of the project funding invested's insufficiency, the project quality is bad, in addition is in disrepair after many years, the unaccelerated aging and the human
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-5-25 18:47:45 | 显示全部楼层
This book designs the irrigation area project moved 40 remaining years of life to come, to create the huge economic efficiency and the social effciency. a result , he project quali
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行