高手来划分英语句子成分并翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-6-8 22:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
It is probably not by chance that young people in different parts of the world today try to start a movement of struggle and pressure which is shaking governments and attempting to put new values in practice in a world which they consider as unfair or even as horrible as the rule by Hitler.

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-8 22:01:24 | 显示全部楼层
纯手工翻译:
如今世界各地的年轻人都想发起充满压力和抗争的运动,让政府感到震惊。这并不只是偶然,(因为)在他们看来,这个世界是不公平的,甚至和希特勒时期一样(让人觉得)恐怖,(所以)他们想将新的价值付诸于行动。翻译的时候要注意补译(括弧内是补译的),才能做到通顺流畅,信达雅。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-8 22:01:24 | 显示全部楼层
它不可能是偶然的年轻人在世界各地的今天尝试启动一运动的斗争和压力而震动,政府和尝试用新的价值观在实践中,他们认为不公平的世界,甚至是一样可怕的规则,由希特勒。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行