机译的请不要再来了。英语翻译以下文章。有追加。

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-6-8 21:35:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
机译的请不要再来了。谢谢。
此为专业作业用。麻烦高人用心翻译。我会仔细看。有追加分。感激不尽。下为需要翻译成英文的文章。
别墅庭院设计

1
概述
整个庭院呈梯形,地处于众多的别墅中,左侧为道路,含建筑总面积约为1000平方米。
2
设计基本原则
“人”是景观的使用者,因此首先考虑了使用者的要求,坚持人居环境的舒适性原则,做好总体布局,在有限的空间创造出符合居民需求的环境,为居民提供可居、可憩又易于沟通的私家庭院。
设计中主要采用以植物造景为主,配以高大的乔木和水池,充分利用植物的多样性,达到一年常绿,四季有花的效果,同时注重所用植物材料季相和花期的变化,创造出令人心旷神怡的环境。

3
设计主导思想
绿化设计主导思想以德国的景观理性化出发,按各种需求、功能以理性分析、逻辑秩序进行设计,景观简约,反映出清晰的观念和思考。简洁、大方、便民、美化环境为原则,使绿化和建筑相互融合,相辅相成。
简洁的几何线、形,体块的对比、泳池、休息平台、花池的搭配,表现出严格的逻辑,清晰的观念,深沉、内向、静穆。
木架式小亭体积不大、用料较少、设计灵活、建筑方便等特点,很适合园林布局的需要。
整个设计充满人性化,如小型的亲水平台,供主人和家人共享晚餐和聚会赏月用。
主要以常绿树种做为“背景”,用富有特色的花灌木和草本类花卉加以点缀,达到四季有花的效果。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-8 21:35:51 | 显示全部楼层
Villa garden design1The garden is in many of the trapezoidal, villa, left for the road, a total construction area of about 1,000 square meters.2 design principles"Person" is the landscape, so first consider the user's request, adhere to the principle of comfortable living environment, overall layout, in limited space,
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-8 21:35:51 | 显示全部楼层
346346346767687
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行