翻译快快

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-6-9 18:14:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
子曰:”可与言而不语之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-9 18:14:09 | 显示全部楼层
英文:not teach ripe person:waste of person.Teach not ripe person:waste of words. 中文:孔子说:“该你提醒别人的时候,你没有把话说到,这是失人;不应该你说的时候,你却跟人家说了,这就是失言。一个智者既不失人也不会失言。”见仁见智,真的很难,有时我们知道自己应该提示他人的时候,但还是要做好自己的本分,否则失人比失言更严重。说话难,难说话。但是我们的交流又不得不借助于语言的表达,也许说话真的如做人一样难。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-9 18:14:09 | 显示全部楼层
Confucius said: "language with words instead of words, lost people; not with words but with words, slip of the tongue. Know people who lose, no slip of the tongue.
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-9 18:14:09 | 显示全部楼层
孔子说:“可以同他谈论的,却没有与他谈,就错失了人才;不可以同他谈却同他谈了,就错说了话。聪明人即不错过人,也不错说话
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行