关于语言

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-6-14 15:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
es fatal...意思是不是说我受不了这个...
这是什么语啊?法语还是西班牙语?
又好像是这太糟糕了~到底是什么意思啊?
还有一句...Quieroecharleuna bronca是什么意思?

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-14 15:08:38 | 显示全部楼层
es fatal可以译为(这)是命中注定的。或是(这)是致命的。“(这)太糟糕了。”也说得通,主要要看上下文。西班牙语……法语和西语里都有fatal,意思跟英语中的fatal也差不多,但是es明显是西语里的……Quieroecharleuna bronca是西班牙语Quiero是“我想要”echar是“投掷、上演、进行”una是阴性不定代词bronca是阴性形容词,“粗糙的、沙哑的”le是第三人称代词与格形式……这句话大概可以翻译成:我想把那个粗糙的东西扔给他。没有上下文的话译起来不准。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行