哪位高手可以帮我把这段话翻译成英文啊?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-6-12 22:06:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
我国中小企业已达万户, 占全国企业总数的笼。其中在工商部门注册的中小企业多万户、个体经营户多万户。 中小企业是社会经济发展的核心动力,在中国,中小企业约占企业总数的99%,产值在国内生产总值的58%出口,出口创汇占68% ,上交税收占48%,提供了75%的城镇就业机会。同时由于中小企业具有反映快速、机制灵活的优势,一方面能够弥补大企业是否灵活性不足的局限,充分满足了消费者的多样性偏好,刺激了消费的增长
各位高手帮帮忙吧,实在没有分数了。。。帮帮忙吧,很重要,希望不是软件翻译的。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-12 22:06:27 | 显示全部楼层
SMEs in China has reached 10,000, accounting for total number of enterprises cage.In the business sector which registered more than 10,000 small and medium enterprises, more than 10,000 self-employed households. SMEs are the core of socio-economic development momentum in China, SMEs account for about 99% of total number of ent
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-12 22:06:27 | 显示全部楼层
Small and medium-sized enterprises in China, the CTKM. The total enterprises cage One of the ministry of commerce of the small and medium-sized enterprises million registered, indi
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行