请帮忙直译《异国の丘》

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2020-12-16 18:37:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
今日も暮れゆく 异国の丘に
友よ辛かろ 切(せつ)なかろ
我慢だ待ってろ 岚が过ぎりゃ
帰る日も来る 春が来る
今日も更けゆく 异国の丘に
梦も寒かろ 冷たかろ
泣いて笑うて 歌って耐えりゃ
望む日が来る 朝が来る
今日も昨日も 异国の丘に
おもい雪空 阳が薄い
倒れちゃならない 祖国の土に
辿りつくまで その日まで
其中“友よ辛かろ 切(せつ)なかろ”和“梦も寒かろ 冷たかろ”中的“かろ”是什么意思啊?

回复

使用道具 举报

千问 | 2020-12-16 18:37:19 | 显示全部楼层
这是给身在异国作为军人战斗的朋友的歌。翻译:今日太阳也将西下 异国的山丘上 我的朋友啊 你感到辛苦 感到伤感了吧 坚持住等待着 暴风雨过后 终有回归日 春天会来到今日夜色也将深沉 异国的山丘上 梦中很寒冷吧 哭哭笑笑 唱着歌儿忍耐着 那一天回来到 清晨会来到一日复一日 异国的山丘上 沉重的大雪 细微的阳光 不要被打倒 直到踏上祖国土地的 那一天关于かろ,就是だろう,推量推测,但是我不记得是语法还是方言。比如 切(せつ)なかろ 就是切ないだろう 我翻的不好。。。没翻出味道来~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行